Tuesday, March 30, 2021

文法語態不見得反映「事實」

在今天提倡男女平等的時代,我們用同一個動詞來述敘男女的同一個行為,似乎是很正常的。例如:某小姐與某先生「結婚」,某先生與某小姐「結婚」,無論主詞是男性女性,動詞「結婚」是一模一樣的。

但是以前呢?中文是某小姐「嫁」某先生,某先生「娶」某小姐,動詞是不同的。古典希臘文是用同一個動詞,但是語態不同。男人「結婚」用主動語態,女人做同一件事卻要用被動語態,「被結婚」。

林前7:39「⋯丈夫若死了、妻子就可以自由、隨意再嫁⋯」
是的,中文譯成「嫁」,希臘文是「被結婚」(γαμηθῆναι)。

結婚是如此,離婚也是如此。男人「離婚」用主動,女人用被動,「被離婚」。和合本聖經的譯法是:男人「休」妻,女人「被休」。

路16:18「凡休妻另娶的、就是犯姦淫.娶被休之妻的、也是犯姦淫。」
太19:9「我告訴你們、凡休妻另娶的、若不是為淫亂的緣故、就是犯姦淫了、有人娶那被休的婦人、也是犯姦淫了。」
在上面兩處經文裡,男人是「休妻者」(ὁ ἀπολύων),女人是「被休者」(ἀπολελυμένην)。

我們可能會想,以前是男權社會,結婚也好、離婚也好,男人都是主動的,女人是被動的,這樣的文法語態反映了事實啊!

不然!約瑟夫《猶太古史》裡記載了莎樂美的離婚。莎樂美就是在希律安提帕生日時跳舞後,向王求取施洗約翰的頭顱,希羅底的那個女兒。莎樂美的第二任丈夫是以土買權貴哥托巴魯斯(Costobarus),她與他一次爭吵後決定跟他離婚。

Antiquities 15.259:
καὶ πέμπει μὲν εὐθὺς αὐτῷ γραμμάτιον ἀπολυομένη τὸν γάμον οὐ κατὰ τοὺς Ἰουδαίων νόμους·
她立刻給他送了一封終止婚姻的短信,雖然這是不合猶太律法的。

注意莎樂美是主動做離婚動作的,她遞出「休書」,她是「休夫者」,但是文法還是用被動的 (ἀπολυομένη)。所以這個被動語態完全沒有反映她是主動者的事實。

更有意思的是,「犯姦淫」這同一件事,男女的表達也是不同的。

利未記20:10七十士譯本 ἄνθρωπος ὃς ἂν μοιχεύσηται γυναῖκα ἀνδρός, ἢ ὃς ἂν μοιχεύσηται γυναῖκα τοῦ πλησίον, θανάτῳ θανατούσθωσαν ὁ μοιχεύων καὶ ἡ μοιχευομένη.
凡與有夫之婦行淫的,或與鄰舍之妻行淫的,姦夫淫婦都必治死。

律法的文字顯然假設男人是主犯:他去和「有夫之婦」或「鄰舍之妻」行淫。但是行淫這事必定涉及兩方——這是行淫、不是強姦——這動詞用關身語態 (μοιχεύσηται),也表達了相互關係 (reciprocal)。可是行淫的雙方,「姦夫」(ὁ μοιχεύων) 在文法上是主動的,「淫婦」(ἡ μοιχευομένη) 是被動的。這文法反映「事實」嗎?

希伯來文就沒有這種區別,利未記20:10的「姦夫」與「淫婦」都用主動分詞,只是一個陽性、一個陰性。如果男性主動、女性被動這種表達是希臘文才有,希伯來文沒有的現象,那它怎會反映「事實」呢?

當然,語言是會改變的。到新約時代,古典希臘文「嫁」「娶」的明顯區別已經漸漸消逝。所以,儘管在上述所引的例句裡,馬太和路加都延用這種男女有別的文法,馬可卻決定不加理會:

可10:12「妻子若離棄丈夫另嫁、也是犯姦淫了。」
καὶ ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται.

這位女性「離婚」(ἀπολύσασα) 丈夫、「結婚」(γαμήσῃ) 他人,都是用主動寫的。我們可以因此輕率斷言,馬可講的是主動休夫的女人,而馬太和路加講的是被休的女人嗎?

總之,想藉此文提醒大家,文法語態不見得是反映「事實」,不少只是約定成俗的表達法罷了。

Tuesday, March 9, 2021

婦女節快樂

昨晚的希伯來文讀經班,正好讀到上帝造女人一段。我們注意到,創世記第一章描述上帝的創造時,用的動詞是「創造」(בָּרָא) 或「做」(עָשָׂה),比較抽象。

但是到第二章,用的動詞就具體有畫面得多了。創2:7說上帝造男人,用的動詞是「塑造」(יָצַר),這是陶匠塑造陶氣的圖畫。而2:22說到造女人的時候,用的動詞是「建築」(בָּנָה),這次是建築師的圖畫。為什麼用不同的圖畫表達?猜想是造男人時,用的材料是塵土,所以陶匠捏泥土的畫面很適合。而造女人時,用的材料是肋骨,堅硬得多,適合建築物的意象⋯⋯總之,想起來挺有意思!

昨天欣逢婦女節,收到好幾位學生和朋友的賀節訊息。我的回覆都大同小異:是的,女人偉大,不讓鬚眉 😊

Saturday, December 26, 2020

新年度的讀經班計畫

歲末年終通常是籌劃新年度事工的時候。我們打算明年開設三個不同的網上原文讀經班:

  1. 週六希臘文讀經班:合併現有的兩班,繼續讀使徒行傳
  2. 週一希伯來文讀經班:讀創世記
  3. 週四七十士譯本讀經班:與週一班同進度,以比較馬索拉抄本的希伯來文與七十士譯本的希臘文

同學們可以選擇參加任何一班、其中兩班、或三班都參加。目前每班都已有8~10人左右。

我個人對這個新年新計畫相當期待。你的新年新計畫是什麼呢?有沒有興趣參加我們呢?

願恩待眾人的主在新的一年繼續引領與祝福!

Thursday, November 26, 2020

幽默新譯

出埃及記34:30

וַיַּ֨רְא אַהֲרֹ֜ן וְכָל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מֹשֶׁ֔ה
וְהִנֵּ֥ה קָרַ֖ן עֹ֣ור פָּנָ֑יו
וַיִּֽירְא֖וּ מִגֶּ֥שֶׁת אֵלָֽיו׃

「發光」(קָרַן) 發音接近 corona,所以新譯:
亞倫和以色列眾人看見摩西
看哪,他臉上全是冠狀病毒
他們就害怕,與他保持社交距離

Wednesday, October 7, 2020

按著上下文理解「合神心意」

今天偶然聽到惠頓研究院舊約教授華爾頓(John Walton)的Podcast,再次談到上下文的重要,所舉例的經文是撒母耳記上13:14。

現在你的王位必不長久.耶和華已經尋著一個合祂心意的人、立他作百姓的君、因為你沒有遵守耶和華所吩咐你的。~撒上13:14

我們常常是從道德的、靈修的角度來理解「合神心意」,認為這種經文是要勸勉我們追求做一個合神心意的人。

但是從道德與靈命角度,大衛實在算不得什麼典範。曾有猶太拉比說,十誡中的九誡,大衛都犯了。

我們應當按照上下文來理解「合神心意」,「合⋯心」這樣的字眼組合還出現在耶利米書3:15。

我也必將合我心的牧者、賜給你們.他們必以知識和智慧、牧養你們。~耶3:15

上帝說的乃是祂選擇君王的標準,對比的是人選擇君王的標準。大衛是合乎祂標準的君王,掃羅是合乎人標準的君王。注意經文本身沒有告訴我們上帝的標準是什麼。

順帶一提,這在古代文獻中是常見的論述方式,每個君王都自稱是上天所設立,是按上天標準所揀選而登上寶座的。

所以這裡重點不是要講大衛是多麼敬虔的人,重點是要指出:揀選君王乃是上帝做的。大衛毫不完美,他將搞砸很多事,上帝都知道,儘管如此,上帝揀選他來完成祂的計畫。

上帝今日也揀選我們,絕不是因為我們的靈命如何「合神心意」了,而是祂以合祂自己心意的標準揀選我們。我們可以問:祂的標準是什麼,我們怎麼可能合格?或者我們可以俯伏感恩,謝謝祢願意使用不配的我!

Friday, September 4, 2020

暑期密集希臘文

這個暑假臨時受邀在衛理神學院教了三週的密集希臘文,今天完滿結束。

我宣布全班都會及格(有一位其實不及格,但我答應給她後續惡補,衛理教務主任說可以暫時成績空白,等我覺得她合格了再給成績,所以我假設她也會及格,只是會延後一點),他們都好開心,有些人大概擔心了好久,只是不好意思問,現在重擔卸下,笑容滿面。

兩位同學接受了我的邀請,將參加我們網上希臘文讀經班。想到三週前他們連字母都不認得,三週後就要和許多有十年讀經火侯的人一起用原文讀經,我都開始覺得自己真厲害,簡直是神蹟創造者呢:)

其中一位對我特別感激,因為她原先完全沒有文法基礎(我是後來才知道,現在年輕一代的教育,學校是不教文法的),今天最後一堂課,她多次提到她第一週有多沮喪,覺得肯定學不下去,沒想竟能被我從零訓練到現在夠格參加原文讀經班⋯⋯真的,才三週,但變化何止天壤?

這三週背後有許多人為我代禱,上帝都一一垂聽了,我還在化療中的身體,不但承受得住密集課程的體力要求,而且每天都滿有喜樂,容光煥發。密集課程前我剛結束上回合的化療,現在課程一結束,下週又要回醫院接受最後一回合(第八回合)化療。無論在醫院、在教室、在哪裡,主恩夠用,感謝主,也感謝我的代禱勇士!

Friday, March 6, 2020

可愛的禱告

這週開始化療。乳癌第二期。正逢大齋節期,自勉一起經歷主耶穌的苦難,願今年復活節時也一起經歷祂的復活。

住院期間,牧靈部關懷師張修女來探視,說要為醫生、護士、化療藥物禱告,要告訴自己細胞說:「藥物來了,趕快躲開,這不是要給你們的」,對癌細胞說:「你們可以走了」,好可愛!