Wednesday, March 8, 2017

希臘文是三種語態或兩種語態?

孟恩思博士(Dr. Bill Mounce)最新網誌上,提到他做了一個新的 Youtube教學影片,教導希臘文的語態。我把影片中所講的內容整理如下:

A. 在傳統教學裡,希臘文有三種語態:

  1. 主動(Active):主詞是發出動作者
  2. 關身被動(Middle):主詞是發出動作者,但又受該動作影響
  3. 被動(Passive):主詞是接受動作者

B. 但近代學術研究的看法漸漸趨向,希臘文大概只有兩種語態:

  1. 主動(Active):主詞是發出動作者
  2. 關身被動(Middle/Passive):主詞是發出動作者,但又受該動作影響

後者又可以按照「主詞受影響」(subject-affectedness) 的程度再加以細分:

  1. 所謂「異相動詞」(Deponent)():主詞多少還是有受影響
    例如 πορεύομαι,當你說「我去」時,你豈不是會去到某地嗎?

  2. 間接關身(Indirect Middle):「主詞受影響」程度更多一些
    例如雅各1:21「你們要領受那所栽種的道」(δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον),為什麼δέχομαι是關身的?因為你是為自己領受,你會被影響。
    又如以弗所1:4「神揀選了我們」(ἐξελέξατο ἡμᾶς),祂不是揀選我們而已,祂是為祂自己揀選我們,因此ἐκλέγομαι是關身。

  3. 累贅關身(Redundant Middle):關身與ἑαυτοῦ一起合用,ἑαυτοῦ是多餘的,因為關身已包含「主詞受影響」了
    例如羅馬6:11「你們當看自己是死的」(λογίζεσθε ἑαυτοὺς νεκροὺς),就是這樣的結構。

  4. 直接關身(Direct Middle):動詞直接做在主詞身上,「主詞受影響」程度更大
    所有跟「打扮」(grooming) 有關的動詞都可歸在這類,例如梳頭髮,你必直接受這動作影響。
    例如馬太27:24,彼拉多在眾人面前「洗手」(ἀπενίψατο τὰς χεῖρας),ἀπονίπτω用關身,因為他是洗自己的手。
    最有名的例子,馬太27:5,猶大出去「弔死了」(ἀπήγξατο),ἀπάγχω的關身,把自己弔死。

  5. 被動(Passive):所有焦點都放在主詞上,主詞接受全部動作的影響

() 純化論者恐怕會反對「異相動詞」這種用詞,因為這來自拉丁文的文法,而非希臘文本身。

1 comment:

chiou christian said...

老師好,學生研讀羅馬書第三章二十三節,產生兩個疑問:

1. 為何ὑστεροῦνται是被動語態?
2. 為何τῆς δόξης是所有格?

謝謝老師!